Condizioni generali di contratto con informazioni per il cliente

Indice

  1. Ambito di applicazione
  2. Conclusione del contratto
  3. Diritto di recesso
  4. Prezzi e condizioni di pagamento
  5. Condizioni di consegna e spedizione
  6. Riserva di proprietà
  7. Responsabilità per difetti (garanzia)
  8. Riscatto dei buoni promozionali
  9. Legge applicabile
  10. Foro competente
  11. Risoluzione alternativa delle controversie

1) Campo di applicazione

1.1 Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend "AGB") der SENANA eCommerce UG (haftungsbeschränkt) & Co. KG (nachfolgend "Verkäufer"), gelten für alle Verträge über die Lieferung von Waren, die ein Verbraucher oder Unternehmer (nachfolgend „Kunde“) mit dem Verkäufer hinsichtlich der vom Verkäufer in seinem Online-Shop dargestellten Waren abschließt. Hiermit wird der Einbeziehung von eigenen Bedingungen des Kunden widersprochen, es sei denn, es ist etwas anderes vereinbart.

1.2Verbraucher ai sensi delle presenti condizioni generali di contratto è qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non sono prevalentemente né commerciali né di attività professionale indipendente. Un imprenditore ai sensi delle presenti CGC è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, nel concludere un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.

2) Conclusione del contratto

2.1Le descrizioni dei prodotti contenute nel negozio online del venditore non rappresentano offerte vincolanti da parte del venditore, ma servono a presentare un'offerta vincolante da parte del cliente.

2.2Il Cliente può inoltrare l'offerta tramite il modulo d'ordine online integrato nel negozio online del venditore. Dopo aver inserito la merce selezionata nel carrello virtuale e aver effettuato il processo di ordinazione elettronica, il Cliente presenta un'offerta giuridicamente vincolante per la stipula di un contratto relativo alla merce nel carrello cliccando sul pulsante che conclude il processo di ordinazione. Inoltre, il Cliente può anche presentare l'offerta al Venditore per telefono, fax, e-mail, posta o modulo di contatto online.

2.3Der venditore può accettare l'offerta del cliente entro cinque giorni,

  • inviando al cliente una conferma d'ordine scritta o una conferma d'ordine in forma scritta (fax o e-mail), in cui è determinante la ricezione della conferma d'ordine da parte del cliente, oppure
  • consegnando la merce ordinata al cliente, per cui è determinante il ricevimento della merce da parte del cliente, oppure
  • chiedendo al cliente di pagare dopo aver effettuato l'ordine.

Se esistono diverse delle suddette alternative, il contratto viene concluso nel momento in cui si verifica per prima una delle suddette alternative. Il termine per l'accettazione dell'offerta inizia il giorno successivo all'invio dell'offerta da parte del cliente e termina con la scadenza del quinto giorno successivo all'invio dell'offerta. Se il Venditore non accetta l'offerta del Cliente entro il suddetto termine, ciò sarà considerato un rifiuto dell'offerta con la conseguenza che il Cliente non è più vincolato dalla sua dichiarazione d'intenti.

2.4 Bei Auswahl der Zahlungsart „PayPal Express“ erfolgt die Zahlungsabwicklung über den Zahlungsdienstleister PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (im Folgenden: „PayPal“), unter Geltung der PayPal-Nutzungsbedingungen, einsehbar unter https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full oder – falls der Kunde nicht über ein PayPal-Konto verfügt – unter Geltung der Bedingungen für Zahlungen ohne PayPal-Konto, einsehbar unter https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Wählt der Kunde im Rahmen des Online-Bestellvorgangs „PayPal Express“ als Zahlungsart aus, erteilt er durch Klicken des den Bestellvorgang abschließenden Buttons zugleich auch einen Zahlungsauftrag an PayPal. Für diesen Fall erklärt der Verkäufer schon jetzt die Annahme des Angebots des Kunden in dem Zeitpunkt, in dem der Kunde durch Klicken des den Bestellvorgang abschließenden Buttons den Zahlungsvorgang auslöst.

2.5 Bei Auswahl der Zahlungsart "Amazon Payments" erfolgt die Zahlungsabwicklung über den Zahlungsdienstleister Amazon Payments Europe s.c.a., 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxemburg (im Folgenden: „Amazon“), unter Geltung der Amazon Payments Europe Nutzungsvereinbarung, einsehbar unter https://payments.amazon.de/help/201751590. Wählt der Kunde im Rahmen des Online-Bestellvorgangs „Amazon Payments“ als Zahlungsart aus, erteilt er durch Klicken des den Bestellvorgang abschließenden Buttons zugleich auch einen Zahlungsauftrag an Amazon. Für diesen Fall erklärt der Verkäufer schon jetzt die Annahme des Angebots des Kunden in dem Zeitpunkt, in dem der Kunde durch Klicken des den Bestellvorgang abschließenden Buttons den Zahlungsvorgang auslöst.

2.6Bei della presentazione di un'offerta tramite il modulo d'ordine online del venditore, il testo del contratto viene memorizzato dal venditore dopo la conclusione del contratto e inviato al cliente in forma di testo (ad es. e-mail, fax o lettera) dopo l'invio del suo ordine. Il Venditore non renderà accessibile il testo del contratto al di là di questo. Se il Cliente ha creato un account utente nel negozio online del Venditore prima di inviare il suo ordine, i dati dell'ordine saranno archiviati sul sito web del Venditore e potranno essere consultati gratuitamente dal Cliente tramite il suo account utente protetto da password inserendo i dati di accesso corrispondenti.

2.7Vor vincolante l'invio dell'ordine tramite il modulo d'ordine online del venditore, il cliente può rilevare eventuali errori di inserimento leggendo attentamente le informazioni visualizzate sullo schermo. Un mezzo tecnico efficace per un migliore riconoscimento degli errori di immissione può essere la funzione di ingrandimento del browser, con l'aiuto della quale viene ingrandito il display sullo schermo. Nell'ambito del processo di ordinazione elettronica, il cliente può correggere i suoi inserimenti utilizzando le consuete funzioni di tastiera e mouse fino a quando non fa clic sul pulsante che conclude il processo di ordinazione.

2.8Per la stipula del contratto è disponibile solo la lingua tedesca.

2.9L'elaborazione degli ordini e i contatti vengono solitamente effettuati tramite e-mail e l'elaborazione automatica degli ordini. Il cliente deve assicurarsi che l'indirizzo e-mail da lui fornito per l'elaborazione dell'ordine sia corretto, in modo che le e-mail inviate dal venditore possano essere ricevute a questo indirizzo. In particolare, quando si utilizzano i filtri SPAM, il cliente deve assicurarsi che tutte le e-mail inviate dal venditore o da terzi incaricati dal venditore di elaborare l'ordine possano essere consegnate.

3) Diritto di recesso

3.1Verbrauchern ha il diritto di revoca in linea di principio.

3.2Nähere Le informazioni sul diritto di revoca derivano dalle istruzioni di revoca del venditore.

3.3Das Il diritto di recesso non si applica ai consumatori che non appartengono ad uno Stato membro dell'Unione Europea al momento della conclusione del contratto e il cui unico indirizzo di residenza e di consegna al momento della conclusione del contratto è al di fuori dell'Unione Europea.

4) Prezzi e condizioni di pagamento

4.1Sofern, se non diversamente indicato nella descrizione del prodotto del Venditore, i prezzi indicati sono prezzi totali che includono l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. Eventuali costi di consegna e di spedizione aggiuntivi che possono essere sostenuti devono essere indicati separatamente nella rispettiva descrizione del prodotto.

4.2Bei Le consegne in paesi al di fuori dell'Unione Europea possono in singoli casi incorrere in costi aggiuntivi di cui il venditore non è responsabile e che sono a carico del cliente. Questi includono, ad esempio, i costi per il trasferimento di denaro attraverso gli istituti di credito (ad es. tasse di trasferimento, tasse di cambio) o dazi o tasse di importazione (ad es. dazi doganali). Tali costi possono essere sostenuti anche in relazione al trasferimento di denaro se la consegna non avviene in un paese al di fuori dell'Unione Europea, ma il cliente effettua il pagamento da un paese al di fuori dell'Unione Europea.

4.3L'opzione o le opzioni di pagamento sono comunicate al cliente nel negozio online del venditore.

4.4Se è stato concordato un pagamento anticipato tramite bonifico bancario, il pagamento è dovuto immediatamente dopo la conclusione del contratto, a meno che le parti non abbiano concordato una data di scadenza successiva.

4.5 Bei Zahlung mittels einer von PayPal angebotenen Zahlungsart erfolgt die Zahlungsabwicklung über den Zahlungsdienstleister PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (im Folgenden: "PayPal"), unter Geltung der PayPal-Nutzungsbedingungen, einsehbar unter https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full oder – falls der Kunde nicht über ein PayPal-Konto verfügt – unter Geltung der Bedingungen für Zahlungen ohne PayPal-Konto, einsehbar unter https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.

4.6Bei Selezione del metodo di pagamento "IMMEDIATAMENTE" l'elaborazione del pagamento viene effettuata dal fornitore di servizi di pagamento SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Monaco, Germania (di seguito "IMMEDIATAMENTE"). Per poter pagare l'importo della fattura tramite "IMMEDIATAMENTE", il cliente deve disporre di un conto bancario online attivato per la partecipazione a "IMMEDIATAMENTE", deve identificarsi di conseguenza durante il processo di pagamento e confermare l'istruzione di pagamento a "IMMEDIATAMENTE". L'operazione di pagamento sarà eseguita immediatamente dopo "IMMEDIATAMENTE" e il conto bancario del cliente sarà addebitato. Ulteriori informazioni sul metodo di pagamento "IMMEDIATO" sono disponibili su Internet all'indirizzo https://www.klarna.com/sofort/.

4.7 Bei Auswahl der Zahlungsart „PayPal Lastschrift“ zieht PayPal den Rechnungsbetrag nach Erteilung eines SEPA-Lastschriftmandats, nicht jedoch vor Ablauf der Frist für die Vorabinformation im Auftrag des Verkäufers vom Bankkonto des Kunden ein. Vorabinformation ("Pre-Notification") ist jede Mitteilung (z.B. Rechnung, Police, Vertrag) an den Kunden, die eine Belastung mittels SEPA-Lastschrift ankündigt. Wird die Lastschrift mangels ausreichender Kontodeckung oder aufgrund der Angabe einer falschen Bankverbindung nicht eingelöst oder widerspricht der Kunde der Abbuchung, obwohl er hierzu nicht berechtigt ist, hat der Kunde die durch die Rückbuchung des jeweiligen Kreditinstituts entstehenden Gebühren zu tragen, wenn er dies zu vertreten hat.

4.8 Bei Auswahl der Zahlungsart Lastschrift via Stripe erfolgt die Zahlungsabwicklung über den Zahlungsdienstleister Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irland (im Folgenden: „Stripe“). In diesem Fall zieht Stripe den Rechnungsbetrag nach Erteilung eines SEPA-Lastschriftmandats, nicht jedoch vor Ablauf der Frist für die Vorabinformation im Auftrag des Verkäufers vom Bankkonto des Kunden ein. Vorabinformation ("Pre-Notification") ist jede Mitteilung (z.B. Rechnung, Police, Vertrag) an den Kunden, die eine Belastung mittels SEPA-Lastschrift ankündigt. Wird die Lastschrift mangels ausreichender Kontodeckung oder aufgrund der Angabe einer falschen Bankverbindung nicht eingelöst oder widerspricht der Kunde der Abbuchung, obwohl er hierzu nicht berechtigt ist, hat der Kunde die durch die Rückbuchung des jeweiligen Kreditinstituts entstehenden Gebühren zu tragen, wenn er dies zu vertreten hat. Der Verkäufer behält sich vor, bei Auswahl der Zahlungsart SEPA-Lastschrift eine Bonitätsprüfung durchzuführen und diese Zahlungsart bei negativer Bonitätsprüfung abzulehnen.

4.9Bei Selezione del metodo di pagamento con carta di credito tramite Stripe, l'importo della fattura è dovuto immediatamente dopo la conclusione del contratto. Il pagamento viene elaborato dal prestatore di servizi di pagamento Stripe Payments Europe Ltd, 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublino, Irlanda (di seguito "Stripe"). Stripe si riserva il diritto di effettuare una valutazione del credito e di rifiutare questo metodo di pagamento se la valutazione del credito è negativa.

5) Condizioni di consegna e spedizione

5.1La consegna della merce viene effettuata tramite spedizione all'indirizzo di consegna fornito dal cliente, se non diversamente concordato. L'indirizzo di consegna indicato nell'elaborazione dell'ordine da parte del Venditore è determinante per la transazione. Fermo restando quanto sopra, se il metodo di pagamento scelto è PayPal, sarà determinante l'indirizzo di consegna memorizzato dal Cliente con PayPal al momento del pagamento.

5.2Scheitert la consegna della merce per motivi di cui il cliente è responsabile, il cliente sostiene i costi ragionevoli che ne derivano per il venditore. Ciò non vale per i costi della spedizione di ritorno, se il cliente esercita effettivamente il suo diritto di revoca. Nel caso in cui il cliente eserciti effettivamente il suo diritto di revoca, alle spese di spedizione di ritorno si applica la disposizione contenuta nell'istruzione di revoca del venditore.

5.3La selbstabholung non è possibile per motivi logistici.

6) Riserva di proprietà

Se il venditore effettua il pagamento anticipato, si riserva il diritto di proprietà della merce consegnata fino al completo pagamento del prezzo di acquisto dovuto.

7) Responsabilità per difetti (garanzia)

7.1Se l'articolo acquistato è difettoso, si applicano le norme della responsabilità legale per i difetti.

7.2Il Cliente è invitato a reclamare la merce consegnata con evidenti danni di trasporto al fornitore e ad informarne il venditore. Se il cliente non si attiene a ciò, ciò non ha alcun effetto sui suoi diritti legali o contrattuali per i vizi.

8) Riscatto dei voucher promozionali

8.1 Gutscheine, die vom Verkäufer im Rahmen von Werbeaktionen mit einer bestimmten Gültigkeitsdauer unentgeltlich ausgegeben werden und die vom Kunden nicht käuflich erworben werden können (nachfolgend "Aktionsgutscheine"), können nur im Online-Shop des Verkäufers und nur im angegebenen Zeitraum eingelöst werden.

8.2I prodotti Einzelne possono essere esclusi dalla promozione del voucher se dal contenuto del voucher promozionale risulta una corrispondente restrizione.

8.3L'Aktionsgutscheine può essere riscattata solo prima che il processo di ordinazione sia completato. Non è possibile una compensazione successiva.

8.4Pro Si può riscattare un solo voucher promozionale alla volta.

8.5Der Il valore della merce deve essere almeno pari all'importo del buono promozionale. Qualsiasi credito residuo non sarà rimborsato dal venditore.

8.6Richt il valore del voucher promozionale per coprire l'ordine, è possibile scegliere uno degli altri metodi di pagamento offerti dal venditore per regolare la differenza.

8.7Das Il saldo del credito di un buono promozionale non viene pagato in contanti e non è soggetto a interessi.

8.8Il buono promozionale non sarà rimborsato se il cliente restituisce la merce pagata in tutto o in parte con il buono promozionale nell'ambito del suo diritto di revoca previsto dalla legge.

8.9Il voucher promozionale è destinato ad essere utilizzato solo dalla persona che vi è indicata. È escluso il trasferimento del voucher promozionale a terzi. Il venditore ha il diritto, ma non l'obbligo, di verificare l'idoneità materiale del rispettivo titolare del buono.

9) Legge applicabile

9.1Für tutti i rapporti giuridici tra le parti sono regolati dalle leggi della Repubblica Federale Tedesca, ad esclusione delle leggi sulla vendita internazionale di beni mobili. Nel caso dei consumatori, questa scelta di legge si applica solo nella misura in cui non viene revocata la protezione garantita dalle disposizioni imperative della legge dello Stato in cui il consumatore ha la sua residenza abituale.

9.2Ferner, questa scelta di legge in merito al diritto di recesso previsto dalla legge non si applica ai consumatori che non appartengono ad uno Stato membro dell'Unione Europea al momento della conclusione del contratto e il cui unico indirizzo di residenza e di consegna al momento della conclusione del contratto è al di fuori dell'Unione Europea.

10) Foro competente

Se il cliente agisce in qualità di commerciante, persona giuridica di diritto pubblico o fondo speciale di diritto pubblico con sede nel territorio della Repubblica Federale di Germania, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la sede del venditore. Se il cliente ha la sua sede legale al di fuori del territorio della Repubblica Federale Tedesca, la sede del venditore è il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto, se il contratto o i crediti derivanti dal contratto possono essere attribuiti all'attività professionale o commerciale del cliente. Nei casi di cui sopra, tuttavia, il Venditore avrà in ogni caso il diritto di ricorrere al tribunale della sede del Cliente.

11) Risoluzione alternativa delle controversie

11.1Die EU Commission fornisce una piattaforma per la risoluzione delle controversie online su Internet al seguente link: https://ec.europa.eu/consumers/odr

Questa piattaforma funge da punto di contatto per la risoluzione extragiudiziale delle controversie derivanti da contratti di acquisto online o di servizi in cui è coinvolto un consumatore.

11.2Il Venditore non è né obbligato né disposto a partecipare a procedimenti di risoluzione delle controversie dinanzi ad un collegio arbitrale di consumatori.

 
© Studio legale IT
 

DOCID: ##ITK-9b9df927b1fbb1e6ba7ce5b7377d6d3e###

Versione: 202005010011